Chưa đi mà đã thấy nhớ nhà thế này rồi, không biết đi rồi sẽ thế nào đây!

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「不好意思,最近從網上得知一個消息說,XX君在4月以前推特的跟隨沒有到1萬的話就要引退,是真的嗎?

申し訳ないが、この頃ネット情報によれば、四月までにツイッターでの追従者の人数は一万人より上回らなければ、XX君が引退するといううわさを聞いたんだけど、それは本当ですか。

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請幫忙天成天成天成天成翻譯社社簡訊越文轉中文~20點感謝


jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I’m sorry.
It seems I’m too impulsive to scare you in recent days and make you feel awkward.

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【済みませんがXXX(商品名)を先に取っといて
 いただけないでしょうか。】

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一句不是完整的句子,只是一個名詞片語,between 之後整個介係詞片語是修飾 difference:

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我有加一點內容,上一位天成天成翻譯社的人是用google天成天成翻譯社,你可以把你的中文原文複製到google就可以知道是不是google天成天成翻譯社了,如果這是在小班級的presentation,班級老師一聽就知道是google天成天成翻譯社了,恐怕會影響你的成績。

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

저 한국에서 살고싶어요 근데 한국어 좀 배웠는데 아직 잘못해요
한국어 너무 어려워요

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

非常謝謝你 並 祝你好運 (祝一切順心 )(萬事如意 )


jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

問題1.この辞書はどうしましょうか。這本字典放那好呢?

jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()