"Life is too short to be little."
雖然你說不要網路原本就有的天成天成天成天成翻譯社社,但有一些很有參考價值,也請看看:
〔詳情請看意見欄的連結。〕
在長春藤散文選讀中,成 "人生苦短休斤斤"意思是說,人生有很多重要的是值得我們去做,不要再把光陰浪費在瑣碎的事情上斤斤計較。
另外,也有網友譯作「人生何其短,豈容瑣事煩」。
檢視圖片
"Life is too short to be little."分析一下:
Life is too short 生命太短暫
to be little 作為微妙的人
little 小、瑣碎
如果你要一個另類意思,把 little 看成小孩、小時候,你可以解作:
「作為小孩的日子太短了。」
全站熱搜