Things go/get = Everything goes/gets

而go better指的是狀況本身變好
get better的感覺則是受到外力影響的「改善」

沒你卡快活
用Things go better without you.較恰當
這邊的感覺是:即使你沒有犯任何錯,但你在旁邊(感覺)就是會讓事情進行不下去。→看人不爽,不理性的說法。
Things get better without you. 這邊指的是你一直幫倒忙。 .

Things go better with you. 這邊的你感覺是幸運星,即使沒有立大功,但每個小動作感覺都畫龍點睛。
Things get better with you. 這邊的你則是很有能力,能讓狀況好轉。

但其實只是很細微的感覺,放在一起比才會感覺的出來。
單句混用,其實都會通。

前面四句我就不翻了,這個意會就好,看你要怎麼使用。

arrow
arrow
    全站熱搜

    jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()