我個人也很喜歡棒球大聯盟,雖然部分劇情跟現實有點脫節XDDD

東森電影台播放的ED歌詞部分啊,我不是記得特別清楚啊!

但是當初在找這首的完整天成天成翻譯社社的時候。也經過了很多潤筆和多個網頁的參考才有現在這個版本的。


能確定的是很接近東森那個版本,但是否完全一模一樣。


我不敢保證,因為我也是靠自己印象去確認的。
需要羅馬歌詞或動態歌詞,請在私信告知。




 
One Day
作詞/作曲:前田一平
編曲:渡邊善太郎&The Loose Dogs
演唱:The Loose Dogs


今ならきっと 迷わずきっと 君に伝えられるだろう
現在或許能確定 或許沒有迷茫 應該能確切地傳達給你吧



胸にしまって言えなかった I love you それなのに...
原本在心底無法說出口的我愛你 儘管如此…



あの日からずっと 隣にずっと 君の姿は見当たらない
從那天起 我的身旁卻一直 找不到你的身影



さよなら 今でも愛してる
再見 現在仍然愛著你





僕は僕の道 君は君の道 それぞれの歩む道を選んで
我有我要走的路 你也有你要走的路 各自選擇了自己的道路



やがてどっかで そしていつかどっかで また巡り会える日を願って
總有一天會在某個地方 祈禱能再見面的那天 到時候會在哪裡


君の姿を 後姿を いつまでも僕は見ていた
你的身影 背影 我總是看在眼裏



振り返った 君をきっと 瞬きで見逃したんだろう
回首 想必 瞬間又思念起你吧



あの日の僕はまだ 君を繋ぎとめておける言葉 見つけられなかった
那天的我 並未找到 能緊緊繫住你的言語





時は流れても 遠く離れても 思い出さない日はなかった
縱使時間流逝 相別甚遠 也沒有一天不想念你



出会った 人は数え切れない でも君だけは離れない
遇過的人 數也數不清 卻獨獨離不開你





あの日の僕はまだ 共に2人で歩んでく道を 見つけられなかった  
那天的我 還未找到 我倆能並肩而行的道路



あの日の僕はまだ 君を繋ぎとめておける言葉 見つけられなかった
那天的我 並未找到 能緊緊繫住你的言語





今ならきっと 迷わずきっと 君に伝えられるだろう
現在或許能確定 或許沒有迷惘 應該能確切地傳達給你吧



胸にしまって言えなかった I love you それなのに...
原本在心底無法說出口的我愛你 儘管如此…



あの日からずっと 隣にずっと 君の姿は見当たらない
從那天起 我的身旁卻始終 找不到你的身影



さよなら 今でも
再見 現在仍然



きっと 迷わないで 全てを伝えられるだろう
一定 沒有迷惘 能全部傳達給你吧



胸にしまって言えなかった I love you それなのに...
原本在心底無法說出口的我愛你 明明如此…



あの日からずっと 隣にずっと 君の姿は見当たらない
從那天起 我的身旁卻一直 找不到你的身影



さよなら 今でも愛してる
再見 現在仍然愛著你




Oh さよなら 今でも愛してる
Oh 再見 現在仍然愛著你





END

參考資料 自己潤筆 網路
arrow
arrow
    全站熱搜

    jennin64 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()